2020-11-17

トランプタワー 🇺🇸

テクノロジー系Podcast番組、rebuild.fmで聞いた「トランプタワー」というウィッティーな言葉遊びが面白かったので書き留めておく。

※この記事に政治的意図は一切なく、ただの言葉遊びの紹介であることを申し添えておく。

要約

  1. アメリカ大統領選挙の陰謀を描いたドラマのタイトルが「House of Cards」
  2. 「House of Cards」とは 「トランプを積み上げる遊び」
  3. 「トランプを積み上げる遊び」とは転じて「砂上の楼閣」
  4. 「トランプを積み上げる遊び」を日本語では「トランプタワー」
  5. 「トランプタワー」とは「ドナルド・トランプが所有する超高層ビル」
  6. 即ち、「(ドナルド・トランプが所有する)トランプタワーとは、陰謀の上に成り立つ砂上の楼閣」

HOUSE 🇺🇸 of CARDS

「トランプタワー」に関する一連の言葉遊びは、海外ドラマ「HOUSE of CARDS」から出発する。

House of Cards(邦題: ハウス・オブ・カード 野望の階段)とは、2013年から2018年にかけて放送されたアメリカのドラマ番組だ。主人公らが権力を求め、アメリカ合衆国大統領の座を手に入れるに至る人間関係が描かれている。登場人物は目的のために手段を選ばず、非合法的手法も厭わない。陰謀が交錯するダークで冷酷な作風が人気を集める政略劇だ。なお、このドラマは1990年にイギリスで制作された同名のドラマHouse of Cardsをモチーフにしている。

House of cards logo

Unknown author, Public domain, via Wikimedia Commons

砂上の楼閣

このドラマのタイトルHouse of Cardsとは、トランプのカードを三角形に組み、ピラミッドの要領で積み上げていく遊びの事を指す。転じて、House of Cardsには、「不安定な危なっかしい計画」「砂上の楼閣」といった意味がある。

Search result of google trump-tower

Google Search, house of cards 意味

トランプタワー

ところで、Wikipediaを見ると、カードを積み上げる遊びhouse of cardsのことを、日本語では「トランプタワー」と言うようだ。トランプタワー。そう、それはドナルド・トランプが所有する超高層ビルの名称だ。

ドラマのHouse of Cardsは、あらゆる手段を講じて大統領の座を手に入れ、権力を維持しようとする主人公らを描いたストーリーだった。そのタイトルHouse of Cardsを日本語へ直訳すると「トランプタワー(トランプを積み上げる遊び)」。転じて、House of Cardsとは崩れやすいもののメタファーとして「砂上の楼閣」を意味するので、即ち、(ドナルド・トランプの所有するビルの)トランプタワーとは、砂上の楼閣なのだ。

日本人だから分かる面白さ

この面白さが分かるのは日本人だけだ。なぜなら、英語の “trump” に「(ゲームに使う)トランプ」の意味は無いからだ。trumpとは英語では「切り札」の意味で、ゲームに使う55枚組のカードのことは単に “cards” と呼ぶ。

大統領選挙にまつわる陰謀劇を描いたドラマのタイトル”House of Cars”とは、トランプを積み上げる遊びの事を指し、転じて「砂上の楼閣」を意味し、日本語では「トランプタワー」と云い、即ち「トランプタワーとは砂上の楼閣である」という高度なユーモアは日本語話者にしかわからないのだ。日本人でよかった。

※ 冒頭でも申し添えたが、この記事に政治的意図は一切なく、本当にただの言葉遊びであることにご留意いただきたい。また、本文中で使用している星条旗を上下反転させたようなシンボル () は、海外ドラマHouse of Cardsのシンボルロゴを模したものであり、アメリカ合衆国を批判する意図は一切ない。


Reference »

Author info

Naoya Toyota

しがない人間。専門は情報学。趣味は登山とスキー。